Перевод: с греческого на русский

с русского на греческий

άνθρωπος χωρίς

  • 1 αξίωση

    [-ις (-εως)] η требование; притязание, претензия;
    έχει πολλές αξιώσεις у него много претензий;

    έχω την αξίωση νά... — требовать, чтобы...;

    εγείρω αξιώσεις предъявлять претензии;
    § άνθρωπος με αξιώσεις человек с серьёзными запросами; очень требовательный человек; άνθρωπος χωρίς αξιώσεις человек без запросов, без претензий, довольствующийся малым; έργον αξιώσεων выдающееся произведение

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > αξίωση

  • 2 θέληση

    [-ις (-εως)] η
    1) воля, желание;

    παρά τη θέλησή μου — вопреки моей воле, помимо моего желания;

    2) расположение, готовность (сделать что-л.);

    άνθρωποι καλής θέλησης — люди доброй воли;

    3) сила воли, твёрдость характера; настойчивость;

    άνθρωπος με θέληση — человек с сильным характером, волевой человек;

    άνθρωπος χωρίς θέληση — безвольный, слабохарактерный человек

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > θέληση

  • 3 καρδιά

    καρδία η
    1) сердце (тж. перен.); душа;

    δουλεύω με όλη μου την καρδιά — вкладывать всю душу в дело;

    ανοίγω την καρδιά μου σε κάποιον — открыть своё сердце, излить душу кому-л.;

    μου σφίγγεται ( — или σφίγγει, πονεί) η καρδιά — щемит сердце;

    ραγίζει η καρδιά μου — сердце моё разрывается;

    μου ματώνει η καρδιά — сердце моё обливается кровью;

    έχω βάρος στην καρδιά μου — у меня тяжело на сердце;

    μίλησε στην καρδιά μας — он нас очень растрогал;

    με βαρεία καρδιά — с тяжёлым сердцем;

    με ανοιχτή καρδιά — с открытым сердцем, душой;

    μιλώ με ανοιχτή καρδιά — говорить от души, искренне;

    2) середина, центр;

    στην καρδ της Αφρικής — в глубине, в центре Африки;

    3) сердцевина;

    η καρδιά τού μήλου (τού καρπουζιού) — сердцевина яблока (арбуза) 4) смелость, отвага;

    τό λέει η καρδιά του — он храбрый;

    δεν το λέει η καρδιά του — он трус;

    έχω καρδιά — быть смелым, отважным;

    κάνω καρδιά — а) осмеливаться, набираться смелости; — б) набираться терпения;

    δεν έχω καρδιά — быть трусливым, робким;

    5) перен. середина, наивысшая точка (чего-л.);

    στην καρδιά τού χειμώνα — в середине зимы, в разгаре зимы;

    § καθαρή (μεγάλη, καλή) καρδιά — чистое (большое, доброе) сердце;

    μαύρη ( — или κακή) καρδιά — а) недоброе, злое сердце; — б) злой, вредный человек;

    καρδιά πέτρα — или πέτρινη καρδιά — каменное сердце, чёрствый, жестокий человек;

    άνθρωπος χωρίς καρδ — бессердечный человек;

    πονετική καρδιά — сострадательный, участливый человек;

    λόγια της καρδιας — искренние слова;

    ελαφρά τη καρδία — с лёгким сердцем, с чистой совестью;

    κάμνω κάη χωρίς καρδιά — делать что-л, неохотно, без души;

    τον έχω στην καρδιά μου — я его очень люблю;

    μούκανε την καρδιά — он исполнил моё желание;

    άνοιξε η καρδιά μου — я очень обрадовался;

    μούκανε την καρδιά μου περιβόλι — а) он меня порадовал; — б) ирон. ничего себе, порадовал он меня!;

    χάλασε η καρδιά μου — я был огорчён, у меня испортилось настроение;

    ήρθε η καρδιά μου στον τόπο της — я пришёл в себя, оправился от страха;

    τό τραβάει η καρδιά μου (σου, του κ.λ.π.) — меня (тебя, его и т. д.) тянет (к чему-л.); — душа просит (чего-л.);

    δεν το βαστά η καρδιά μου — а) я этого терпеть не могу; — б) сердце моё этого не выдерживает;

    ανακατώνεται η καρδιά μου — меня тошнит;

    έχω καρδιά αγκινάρα — флиртовать направо и налево (о женщине);

    θα σού φάω την καρδιά — я тебя убью;

    με όλη μου την καρδιά — или από καρδίας — или εξ όλης καρδίας — или εκ μέσης καρδίας — от всего сердца, от всей души;

    με καθαρή καρδιά — чистосердечно;

    με το χέρι στην καρδιά — откровенно, положа руку на сердце;

    βαστά καρδιά μου! — мужайся!

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > καρδιά

  • 4 ανατροφή

    η воспитание;

    άνθρωπος χωρίς ανατροφή — невоспитанный человек;

    τυγχάνω επιμεμελημένης ανατροφής — получить хорошее воспитание

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ανατροφή

  • 5 εθνισμός

    ο
    1) национальность; 2) национальное самосознание, национальный дух; патриотизм;

    άνθρωπος χωρίς εθνισμό — космополит

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > εθνισμός

  • 6 ντροπή

    η
    1) стыд, срам, позор;

    τί ντροπή! — какой позор!;

    είναι ντροπή και αίσχος — стыд и срам;

    είναι ντροπή να... — стыдно...;

    2) стыд, смущение, стеснение;

    άνθρωπος χωρίς ντροπή — человек без стыда;

    δεν έχω ντροπή — или χάνω τη ντροπή — потерять стыд;

    (κατα)κοκκινίζω από (την) ντροπή (μου) — сгорать от стыда

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ντροπή

  • 7 συνείδηση

    [-ις (-εως)] η
    1) совесть;

    τύψεις συνείδησης — угрызения

    совести;

    άνθρωπος χωρίς συνείδηση — бессовестный человек;

    ενεργώ σύμφωνα (αντίθετα) με τη συνείδηση μου поступать по (против) совести;
    έχω καθαρή τη συνείδηση μου у меня совесть чиста; γνά να έχω καθαρή τη συνείδηση μου для очистки совести; 2) сознание; сознательность;

    ταξική συνείδηση — классовое сознание;

    δεν έχω συνείδηση — не осознавать, не давать себе отчёта в чём-л.;

    κάνω συνείδησηосознавать

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > συνείδηση

  • 8 τύπος

    ο
    1) форма, вид, тип; 2) образец (тж. перен.); модель, форма, шаблон; трафарет;

    είναι τύπος και υπογραμμός — отличаться образцовым поведением;

    3) формальность; форма; проформа (разг); церемония;

    άνθρωπος των τύπων — чопорный, церемонный человек;

    δικονομικοί τύποι — процессуальные формы;

    τύπος χωρίς σημασία — пустая формальность;

    κρατώ τούς τύπους — а) (тж. τηρώ τούς τύπους) — соблюдать все формальности;

    б) соблюдать церемонии, церемониться;

    χωρίς τύπους — без церемоний;

    γιά τον τύπο — формально; — для проформы, для вида; — для отвода глаз (разг);

    4) след, отпечаток;
    5) печать, пресса;

    περιοδικός τύπος — периодическая печать, пресса;

    δημοσιεύω στον τύπο — опубликовать в печати;

    διά τού τύπου — через газету, печать;

    6) формула;
    7) тип (неодобр. — о человеке);

    ΰποπτος τύπος — подозрительный тип;

    είναι ένας τύπ! — вот это тип!;

    τί τύπος είναι αυτός; — что это за тип?;

    § κατά τύπους — с виду, на вид

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > τύπος

  • 9 αρχή

    η
    1) начало;

    αρχή της οδού — начало дороги;

    απ' ( — или εξ) αρχης, απ' ( — или από) την αρχή — сначала;

    στην αρχή — или στίς αρχες — или κατ' αρχάς — в начале;

    στίς αρχές τοβ μηνός — в начале месяца;

    κάνω αρχή — начинать;

    κάνω την αρχή — положить начало;

    2) πλ. начала, основные положения, основы;

    οι αρχές της χημείας — начала химии;

    3) принцип; правило;

    κατ' αρχήν — в принципе; — как правило, в основном, вообще;

    εμμονή ( — или αφοσίωση) σε αρχές — принципиальность;

    άνθρωπος με αρχές — принципиальный человек;

    άνευ αρχων — или χωρίς αρχές — без принципов, беспринципный;

    4) основа, предпосылка; условие;
    5) власть; πλ. власти, правительство;

    αί αρχαί της πόλεως — городские власти;

    § αρχή αρχ во-первых;

    αρχή τό ήμισυ τού παντός — начало - половина дела;

    κάθε αρχή και δύσκολη — погов, лиха беда начало

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > αρχή

  • 10 γνώμη

    I η
    1) мнение; точка зрения; взгляд, убеждение;

    σφαλερή ( — или λαθεμένη) γνώμ — ошибочное мнение;

    ορθή γνώμη — правильное мнение;

    ανταλλαγή γνώμών — обмен мнениями;

    αλλάζω γνώμη — раздумать, передумать;

    λέγω ( — или εκφέρω) την γνώμη μου — сказать своё мнение, суждение; — высказываться;

    έχω δική μου γνώμη — иметь своё мнение; — жить своим умом;

    δεν έχω δική μου γνώμη — не иметь своего мнения; — жить чужим умом;

    έχω καλή (κακή) γνώμη γιά κάποιον — быть хорошего (плохого) мнения о ком-л.;

    έχω διαφορετική γνώμη — расходиться во взглядах;

    κατά τη γνώμη μου — по-моему, на мой взгляд;

    συμμερίζομαι τη γνώμη κάποιου — я разделяю чье-л. мнение;

    είμαι της ίδιας γνώμης — быть того же мнения;

    είμαι της γνώμης ότι ( — или πώς)... — я думаю, считаю, что...;

    συμφωνώ ( — или είμαι) με τη γνώμη σας — я присоединяюсь к вашему мнению, я согласен с вами;

    τί γνώμη έχεις...; — какого ты мнения...?;

    γνώμη (τού) γιατρού (της επιτροπής) — заключение врача (комиссии);

    γι' αυτό το ζήτημα ( — или πάνω σ' αυτό) δεν μπορώ να έχω γνώμη — в этом вопросе я не компетентен, я не специалист в отом деле;

    3) мысли; желания, намерения;
    4) согласие, одобрение;

    χωρίς τη γνώμη σου δεν παντρεύομαι — без твоего согласия я не женюсь;

    5) характер, нрав; натура;

    δύσκολη γνώμη — тяжёлый характер;

    ο άνθρωπος αυτός είναι καλής (κακής) γνώμης — у этого человека хороший (плохой) характер;

    § κοινή γνώμη — общественное мнение;

    γνώμη2
    II η фольк, жена гнома

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > γνώμη

  • 11 δουλειά

    η
    1) работа (в разн. знач); труд; дело;

    παστρική δουλειά (тж. ирон.) — чистая работа;

    έχω δουλειά — а) работать; — быть занятым; — б) у меня дела; — я занят;

    είμαι χωρίς δουλειά — быть безработным;

    πιάνω δουλειά — поступить на работу;

    απολύω απ' την δουλειά — уволить с работы;

    δεν αδειάζω από τη δουλειά — быть всегда занятым;

    σκοτώνομαι μέρα νύχτα στη δουλειά — день и ночь маяться на работе;

    δουλειά με το κομμάτι — сдельная работа, сдельщина;

    ζω απ' τη δουλειά μου — жить своим трудом;

    αρχίζω την δουλειά — взяться за работу;

    καταπιάνομαι με τη δουλειά — приниматься за дело;

    εΤμαι (είναι) πνιγμένος στήδουλειά — у меня (у него) дел по горло;

    είμαι μάστορας στη δουλειά μου — быть мистером своего дела;

    τί δουλειά κάνεις; — чем ты занимаешься?; — где ты работаешь?;

    πήγε γιά δουλειά — он пошёл по делам;

    τό έχει ( — или τό έκαμε) δουλειά του να... — он только и знает, что..., его основное занятие...;

    τέλειωσε η δουλειά — а) дело сделано; — б) работа кончилась;

    2) дела, состояние дел;

    πώς πάνε οι δουλειές; — как ваши дела?;

    δεν πάει καλά η δουλει μου — дела мой идут плохо;

    η δουλειά μου πάει κατά διαβόλου — дела идут скверно;

    3) хлопоты, заботы, беспокойство;

    αυτός μού σκάρωσε μιά άσχημη δουλειά — он мне подложил свинью;

    θα 'χουμε δουλειές με... — будет нам хлопот с...;

    4) дело, предмет заботы;

    αυτό δεν είναι δουλειά σου — это не твоё дело;

    κάμε ( — или κοίτα) την δουλειά σου — занимайся своим делом;

    αυτό δεν κάνει γιά τη δουλειά αυτή — это не годится, не подходит для этой цели;

    είναι δική μου δουλειά — это моё личное дело;

    § άνθρωπος της δουλειάς — а) деловой человек; — б) труженик, работяга;

    λάσπη η δουλειά μας — наше дело дрянь;

    δουλειές με φούντες — гиблое дело;

    βρίσκομαι σε δουλειά — во всё вмешиваться;

    εκαμε τη δουλειά του — он добился своего;

    χειρωνακτική δουλειά — чёрная работа;

    ωραία δουλει! — хорошенькое дело!;

    τί δουλειά εχεις εδώ; — что тебе здесь нужно?;

    η κάθε δουλειά θέλει το μάστορα της — посл, дело мастера боится

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > δουλειά

См. также в других словарях:

  • άνθρωπος — Το ανθρώπινο ον, ο πιο εξελιγμένος οργανισμός που ζει στην υδρόγειο. Homo sapiens (ά. έμφρων ή λογικός)είναι ο επιστημονικός όρος, στη συστηματική ταξινόμηση διπλής ονομασίας για το γένος (homo, ά.)και το είδος (sapiens, λογικός)στο οποίο ανήκει… …   Dictionary of Greek

  • Κρο-Μανιόν, άνθρωπος του- — (Cro Magnon). Πληθυσμός του Homo sapiens (έμφρονος ανθρώπου), ο οποίος χρονολογείται κατά την ανώτερη παλαιολιθική περίοδο (πριν από 35.000 10.000 χρόνια). Ίχνη του βρέθηκαν σε ένα βραχώδες σημείο της τοποθεσίας Κρο Μανιόν της Δορδόνης (Ντορντόν) …   Dictionary of Greek

  • Λα Σαπέλ-ο-Σεν, άνθρωπος της- — (γαλλ. L’ homme de La Chapelle aux Saints). Συμβατική ονομασία που δόθηκε σε ανθρώπινο σκελετό της παλαιολιθικής εποχής, ο οποίος ανακαλύφθηκε το 1908 σε μια μικρή σπηλιά, κοντά στο γαλλικό χωριό Λα Σαπέλ του νομού Κορέζ. Το συγκεκριμένο εύρημα,… …   Dictionary of Greek

  • Αυστρία — I (Αστρον.). Αστεροειδής που επισημάνθηκε στις 18 Μαρτίου 1874. Το αστρικό φωτογραφικό του μέγεθος στη μέση αντίθεσή του είναι 13,1 και σε απόσταση μιας αστρονομικής μονάδας από τη Γη και 10,8 από τον Ήλιο. II Κράτος της κεντρικής… …   Dictionary of Greek

  • προσωπικότητα — η 1. η πνευματική και ψυχική οντότητα του ατόμου, αλλ. ατομικότητα: Άνθρωπος χωρίς προσωπικότητα (δηλ. χωρίς θέληση ισχυρή, χωρίς σκέψη δική του). 2. άνθρωπος σπουδαίος, αυθεντία: Πολιτικές προσωπικότητες απ όλο τον κόσμο πήραν μέρος στη διάσκεψη …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

  • λέτσος — ο 1. άνθρωπος βρόμικος και κακοντυμένος, κουρελής 2. μτφ. α) άνθρωπος χωρίς αξία και σοβαρότητα β) άνθρωπος με άσχημους τρόπους και άσχημη εμφάνιση. [ΕΤΥΜΟΛ. < ιταλ. lezzo «δυσωδία»] …   Dictionary of Greek

  • διαγωγή — η (AM διαγωγή) [διάγω] 1. ο τρόπος με τον οποίο περνά κανείς τη ζωή του 2. η συμπεριφορά, το φέρσιμο 3. φρ. α) «κακής διαγωγής άνθρωπος» άνθρωπος χωρίς ηθικές αρχές β) (για γυναίκα) «κακής διαγωγής» πόρνη μσν. νεοελλ. τόπος διαμονής αρχ. 1. η… …   Dictionary of Greek

  • νευρόσπασμα — το (ΑΜ νευρόσπασμα) αυτό που κινείται με χορδές, το νευρόσπαστο νεοελλ. 1. άνθρωπος χωρίς ισχυρή βούληση, που ενεργεί με υποκίνηση άλλου και όχι αυτοβούλως 2. πολύ ανήσυχος και νευρικός άνθρωπος. [ΕΤΥΜΟΛ. < νεῦρον + σπάσμα (< σπῶ), πρβλ.… …   Dictionary of Greek

  • Λάγκερκβιστ, Περ Φαμπιάν — (Pär Fabien Lagerkvist, Βάικσο 1891 – Στοκχόλμη 1974). Σουηδός συγγραφέας. Σπούδασε στο πανεπιστήμιο της Ουψάλα, ενώ τα πρώτα του έργα, πεζά και ποιήματα, εκδόθηκαν το 1912. Τον επόμενο χρόνο επισκέφθηκε το Παρίσι, όπου επηρεάστηκε από το κίνημα… …   Dictionary of Greek

  • διακοσμητικός — ή, ό (Α διακοσμητικός, ή, όν) [διακοσμώ] 1. αυτός που ανήκει, αναφέρεται ή είναι χρήσιμος στη διακόσμηση νεοελλ. 1. ασήμαντος, επουσιώδης («διακοσμητικό πρόσωπο» άνθρωπος χωρίς προσωπικότητα ή χωρίς πραγματική εξουσία) 2. φρ. «διακοσμητικά φυτά»… …   Dictionary of Greek

  • καμποτίνος — ο 1. πλανόδιος ηθοποιός 2. κακός ηθοποιός, θεατρίνος που δεν κατέχει την τέχνη του, χωρίς ταλέντο και αξία 3. μτφ. άνθρωπος χωρίς αξία, που επιδιώκει με αγυρτείες να εμφανιστεί ως σπουδαίος ή να αποκτήσει κοινωνική αξία, αγύρτης, τσαρλατάνος,… …   Dictionary of Greek

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»